מזל טוב לישׂראל ונעמי ליפשׁיץ לבר המצווה של נכדם, דרור אברהם, בנם של מאיר ורותי ליפשיץ מבאר שבע. מזל טוב גם למשפחת גולד.
תתקיימנה קריאות מגילה בזוּם גם בערב פורים וגם בבוקר — וגם קריאה לנשׁים בבוקר. פרטים בהמשך.
ועד בית הכנסת החליט על נהלים חדשים בהקשר לנוכחוּת ילדים בבית הכנסת. ילדים מגיל 5 ומעלה המגיעים לבית הכנסת חייבים להיות או מחוסנים או מחלימים או אחרי בדיקה מהירה ביום שישי עם תוצאה שלילית. ילדים בכל גיל חייבים לעטות מסכה בתוך בית הכנסת. ילדים הנשארים בחצר יכולים להיות בלי מסכה. אנחנו מעריכים את שיתוף הפעולה של הורים וסבים בעניין הזה.
Mazal tov to Naomi and Yisrael Lifshitz on the bar mitzvah of their grandson, Dror Avraham, the son of Ruti and Meir Lifshitz from Be'er Sheva. Mazal tov to the Gold family as well.
There will be Zoom-based Megillat Esther readings on Purim evening and morning — and also a women's reading in the morning. Details to follow.
The va’ad has decided on important new procedures regarding children at shul. We appreciate the cooperation of parents and grandparents in this matter. Children 5 years and older must be vaccinated, or recovered from COVID, or have tested negative on a rapid (antigen) test on Friday. Children of all ages must wear a mask inside the building. Children outside do not need a mask.
See our Times page. Shabbat candle-lighting: 5:03pm.
ועד בית הכנסת החליט על נהלים חדשים בהקשר לנוכחוּת ילדים בבית הכנסת. ילדים מגיל 5 ומעלה המגיעים לבית הכנסת חייבים להיות או מחוסנים או מחלימים או אחרי בדיקה מהירה ביום שישי עם תוצאה שלילית. ילדים בכל גיל חייבים לעטות מסכה בתוך בית הכנסת. ילדים הנשארים בחצר יכולים להיות בלי מסכה. אנחנו מעריכים את שיתוף הפעולה של הורים וסבים בעניין הזה.
אנא קראו את ההודעה החשובה בנושׂא השבתון המתוכנן ב: 29-30 אפריל 2022, פרטים פה.
The va’ad has decided on important new procedures regarding children at shul. We appreciate the cooperation of parents and grandparents in this matter. Children 5 years and older must be vaccinated, or recovered from COVID, or have tested negative on a rapid (antigen) test on Friday. Children of all ages must wear a mask inside the building. Children outside do not need a mask.
Please read the announcement about the shulShabbaton in Porya on April 29-30, 2022.
See our Times page. Shabbat candle-lighting: 4:58pm.
מזל טוב וּברכות לחברינו משׁה שׁלזינגר לרגל יום הולדתו ה-90 ביום א׳ הקרוב.
מזל טוב לציפי ואברהם בנמלך לרגל ארוסיה של נכדתם מחול-הַלל, בתם של שקמה ופרופ' אפי בנמלך משיקגו.
אנא קראו את ההודעה החשובה בנושׂא השבתון המתוכנן ב: 29-30 אפריל 2022, פרטים פה.
חברי הקהילה מוזמנים להשקת הספר: פנים אל פנים מאת פרופ' מישֶׁל רֶבֶל, שיערך ב-כ"ג אדר א׳, 24 פברואר 2022, במרכז מורשת מנחם בגין. ראו פרטים פה.
ועד בית הכנסת החליט על נהלים חדשים בהקשר לנוכחוּת ילדים בבית הכנסת. ילדים מגיל 5 ומעלה המגיעים לבית הכנסת חייבים להיות או מחוסנים או מחלימים או אחרי בדיקה מהירה ביום שישי עם תוצאה שלילית. ילדים בכל גיל חייבים לעטות מסכה בתוך בית הכנסת. ילדים הנשארים בחצר יכולים להיות בלי מסכה. אנחנו מעריכים את שיתוף הפעולה של הורים וסבים בעניין הזה.
Mazal tov to Moshe Schlesinger on his upcoming 90th birthday this coming Sunday.
Mazal tov to Avraham and Zippi Benmelech on their granddaughter Maḥol-Hallel’s engagement; mazal tov to parents Shikma and Prof. Effy Benmelech of Chicago.
Please read this important announcement about the shul Shabbaton in Porya on April 29-30, 2022.
The Yael community is invited to the book event marking the publication of our member Prof. Michel Revel’s work, “Panim el Panim,” on 23 Adar 1, February 24, 2022. Both the volume and evening’s program are in Hebrew. See details here.
The va’ad has decided on important new procedures regarding children at shul. We appreciate the cooperation of parents and grandparents in this matter. Children 5 years and older must be vaccinated, or recovered from COVID, or tested negative on a rapid (antigen) test on Friday. Children of all ages must wear a mask inside the building. Children outside do not need a mask.
See our Times page. Shabbat candle-lighting: 4:52pm.
וועד בית הכנסת החליט על נהלים חדשים בקשר לנוכחות של ילדים בבית הכנסת.
ילדים המגיעים לבית הכנסת שהם מגיל 5 ומעלה צריכים להיות או מחוסנים, או מחלימים, או שעברו בדיקה מהירה ביום ששי.
ילדים מתחת לגיל 5 יכולים להיות בפנים רק אם החלימו מקורונה או שעברו בדיקה מהירה בערב שבת.
ילדים בכל גיל צריכים לעטות מסכה בתוך בית הכנסת – ילדים הנשארים בֶּחצר יכולים להיות בלי מסכות.
אנחנו מעריכים את שיתוף הפעולה של הורים וסבים בעניין ה
Announcements
Mazal tov to Jonathan Porath and Deena Porat on the bar mitzvah of their grandson Yair Tzvi Porat, son of Akiva and Miriam Porat from Efrat.
Mazal tov to Amy and Jonathan Kalman on the birth of a granddaughter, born to their son Aaron and his wife Shachar. Mazal tov also to the great-grandparents Albert and Dorothy Gellman.
The Yael community is invited to the book event marking publication of our member Prof. Michel Revel’s work, “Panim el Panim,” on 23 Adar 1, February 24, 2022. Both the volume and evening’s program are in Hebrew. See details here.
See our Times page. Shabbat candle-lighting: 4:46pm.
Children at the Beit Knesset
The va’ad has decided on new procedures regarding children at the shul.
Children coming to the shul who are 5 years old and above must be either vaccinated, recovered from COVID, or have taken a rapid test on Friday.
Children under the age of 5 can only be inside if they have recovered from COVID or have taken a rapid test on Friday.
Children of all ages must wear a mask inside the shul building – children who remain outside do not have to wear a mask.
We appreciate the cooperation of parents and grandparents in this matter.
Mazal tov to Steven and Suri Drucker on the birth of a grandson, Michael Yosef. The parents are Helena and Tzachi Yonas.
Mazal tov to Rabbi Shmuel and Barbara Goldin on the birth of a granddaughter, Henna Bayla. Her parents are Rivka and Kivi Gordon.
Members awaiting COVID test results following exposure to confirmed infected people are requested not to attend Beit Knesset until receiving a negative result.
See our Times page. Shabbat candle-lighting: 4:40pm.