פורים תשפ״ב

מגילת אסתר: בליל פורים, 17 במרץ, בשעה 18:10 תתקיימנה תפילת ערבית וּקריאת מגילה בביה״כ וגם תישדרנה בזוּם. השידור מיועד לכל מי שלא יכול או חושש להגיע לבית הכנסת בתקופה זו. הקישור יפורסם כאן בהמשך. בבוקר של יום שישי 18 במרץ, תפילת שחרית וּקריאת מגילה תתקיימנה ב-7:30 בקישור הרגיל של מניין הזוּם.

ענייני דיומא: אחרי קריאת המגיליה בליל פורים יישׂא דניאל טאוב דברים בענייני דיומא.

קריאת מגילה שנייה בליל פורים: בימים אלה של קורונה, אין אפשרות להכניס לתוך בית הכנסת יותר מ-120 אנשים. תהיה קריאת מגילה נוספת בשעה 19.45 עבור מי שמעדיף לא להיות בבית כנסת צפוף.

שחרית: יתקיימו שני מניינים לשחרית וקריאת מגילה בשעות הרגילות: 6:00 ו- 7:45.

קריאת מגילה לנשׁים ע״י נשים: תתקיים בשעה 9.30 בבוקר של פורים בבית הכנסת. הקריאה גם תשודר בזוּם עבור נשׁים שאינן יכולות או שחוששות להגיע לביה״כ. הקישור יפורסם כאן בהמשך.

מנחה גדולה: ביום פורים יתקיים מניין למנחה גדולה בשעה 12.30

עודפי משלוח מנות: שׂשׂון צַ'קוטאי יאסוף עודפי משלוחי מנות לטובת ילדים השוהים במקלט נשׁים. החל מיום ד׳ 16.3 ובמשך כל ימי פורים יהיו בבית הכנסת ארגזים המיועדים לאיסוף משלוחי מנות או כל מוצר מזון שחברי הקהילה ירצו להעביר למקלט. כמו כן ניתן למסור את המוצרים בביתו של שׂשׂון ,רחוב יפתח 8 דירה 1, 052-287-1162.


Megillat Esther: On Purim evening, March 17, Arvit and Kriat Megillah begin at 6:10pm at the Beit Knesset, and will also be broadcast on Zoom for those concerned about attending shul. The link will be shared here. On the morning of Purim, Friday March 18, Shacharit and Kriat Megillah will be available on the regular Zoom morning minyan at 7:30am, in an upcoming link.

Affairs of the day: Following Megillah reading on the night of Purim, Daniel Taub will address us with some relevant thoughts on the occasion.

Second Megillah Reading on Purim night: In these challenging days of Covid, we cannot allow more than 120 people inside. There will be a 2nd megillah reading at 7:45pm for those who would prefer to avoid a more crowded shul.

Shacharit: – There will be two minyanim for shacharit and megillah-reading at the usual times of 6:00 and 7:45am.

Women’s Megillah Reading: will take place at 9:30am on Purim day, in the shul and also will be broadcast on Zoom for those concerned about attending in person. The Zoom link will be shared.

Mincha Gedolah: On Purim there will be a minyan for minchah gedolah at 12.30.

Donating excess Mishloach Manot: Sasson Chacoty will collect unused mishloach manot and any food items to be distributed to children in the Women’s Shelter. Sasson will place boxes for food collection in the shul starting Wednesday, March 13. Food may also be dropped off at Sasson’s home, Yiftach 8, Apt. 1, 052-287-1162.


ברוך דיין האמת – אִמָה של רבקה הרץ

בצער רב מודיעים על פטירתה בשׂיבה טובה של אמא של חברתנו רבקה הרץ

אומה, לני ון שפיגל ז״ל
בת דוד ורבקה לבית סימון

ההלוויה תצא ביום ראשון ג׳ אדר ב׳ 6/3/22 בשעה 11:00
מבית ההספדים קהילות ירושלים הר המנוחות בגבעת שאול

יושבים שבעה ברחוב מרדכי היהודי 6 (קומת קרקע) ירושלים


עזרה לפליטים מאוקראינה המגיעים לארץ

התרמת בגדים לפליטים אוקראינים המגיעים ארצה

חברתנו סַלי-אַן טְוֵוייטְס עוזרת להתרמה זאת. היא מוכנה לקבל דברים אצלה בבית, רחוב מרדכי היהודי 8 דירה 3 (054-833-1989) וּלהעביר אותם במכונית שלה לנפש-בנפש:

מוצ״ש 6/3 עד 22:30 או יום א׳ 7/3 עד 14:00.

מחפשׂים במצב טוב:

  • בגדי נשים
  • בגדי ילדים
  • חיתולים
  • מוצרים היגייניים
  • אוכל (יבש)
  • גרביים ותחתנים לנשים וילדים

חֹדשׁ טוב ושׁתזכו למצוות!


Clothing Drive for Ukrainian Refugees Arriving in Israel

Our member Sally-Anne Thwaites is helping this drive. She will accepts items at her home at 8 Mordechai HaYehudi Street, Apt. 3. (054-833-1989) and will drive them over to the Nefesh B'Nefesh collection point:

Saturday night March 6 until 10:30pm or Sunday March 7 until 2:00pm.

Looking for excellent condition:

  • Women's clothing
  • Children's clothing
  • Diapers
  • Formula hygiene products
  • Dry food
  • Women and children's socks and underwear

חֹדשׁ טוב ושׁתזכו למצוות


מתפלל מאוּמת קוֹרונה בבית הכנסת

  • חברנו אהרֹן ריבלין נמצא ביום שלישי (22.2) מאוּמת כחוֹלה קורונה. אהרלה התפלל בבית הכנסת בליל שבת (כי תשׂא), שבת בבוקר במנין הראשון, שבת במנחה וגם במנחה ביום שני. הוא יושב בצד שמאל בשורה הרביעית.
  • מחוסנים מעל גיל 60 שהיו בקרבת 2 מטר ממנו במשך יותר מ-15 דקות חייבים לעשׂות בדיקת PCR. אלה שמחוסנים ומתחת לגיל 60 יכולים להסתפק בבדיקת אנטיג'ן מהירה ביתית. אם הבדיקה שלילית אין חובת בידוד למחוסנים ולמחלימים.
  • רפואה שלמה.

Confirmed COVID Case in Beit HaKnesset 

  • Our member Aharon Rivlin tested positive Tuesday (22.2) for COVID-19. He attended shul on Friday night, the first minyan on Shabbat morning, Shabbat mincha and also mincha on Monday. He sits on the left in the fourth row.
  • Those over 60 who are vaccinated and who were in close contact with him (i.e. within 2 metres for over 15 minutes) must take a PCR test. Those under 60 and who are vaccinated can take a home rapid antigen test. If the test is negative there is no quarantine requirement for those who are vaccinated or recovered..
  • רפואה שלמה.

מתפלל מאוּמת קוֹרונה בבית הכנסת

  • חברנו ישׂראל זרוֹבּניק אוּמת אתמול (5/2) כחוֹלה קורונה. סטיב התפלל בבית הכנסת בליל שבת (תרומה) והתפלל בחוץ בחצר הפנימי.
  • מחוסנים מעל גיל 60 שהיו בקרבת 2 מטר ממנו במשך יותר מ-15 דקות חייבים לעשׂות בדיקת PCR. אלה המחוסנים ומתחת לגיל 60 יכולים להסתפק בבדיקת אנטיגֶ'ן מהירה ביתית. אם הבדיקה שלילית אין חובת בידוד למחוסנים ולמחלימים.
  • רפואה שלמה.

Confirmed COVID Case in Beit HaKnesset 

  • Our member Steve Zerobnick tested tested positive on February 5 for COVID-19. He attended shul on Friday night and davened outside in the inner yard.
  • Those over 60 who are vaccinated and who were in close contact with him (i.e. within 2 metres for over 15 minutes) must take a PCR test. Those under 60 and who are vaccinated can take a home rapid antigen test. If the test is negative there is no quarantine requirement for those who are vaccinated or recovered.
  • רפואה שלמה.